História da Lingua Inglesa
Old English (Velho Inglês ou Anglo-Saxão)
O Anglo-Saxão, também conhecido como Velho Inglês, chegou à Grã-Bretanha entre os séculos V e VI, trazido por povos germânicos — principalmente saxões, anglos e jutos — que invadiram e conquistaram as regiões leste e sul da ilha. A história da Língua Inglesa é, de acordo com a maioria dos estudiosos, dividida em três grandes períodos:
- Old English (Velho Inglês ou Anglo-Saxão) — do século V ao XII;
- Middle English (Médio Inglês) — do século XII ao XV;
- Modern English (Inglês Moderno) — do século XV até os dias atuais.
Os primeiros vestígios da língua inglesa têm origem no período de migração dessas tribos germânicas no século V. Embora não haja muitos registros orais sobreviventes após o século XI, sabe-se que o inglês tem como base principal o anglo-saxão, mas também inclui elementos celtas e uma forte influência do latim, herdada da presença romana, que continuou mesmo após a retirada dos conquistadores.
Com o tempo, o idioma sofreu novas influências: primeiro dos dinamarqueses, com suas invasões, e depois dos franco-normandos, que introduziram o francês normando após a conquista da Inglaterra em 1066. Línguas como o latim, o nórdico antigo (Old Norse) e especialmente o anglo-normando começaram a impactar profundamente o vocabulário inglês. Ao mesmo tempo, o sistema de inflexões do inglês antigo começou a se transformar.
Exemplo em Velho Inglês
A seguir, temos um trecho do século X retirado do texto “Homily on St. Gregory the Great”, de Ælfric. Ele narra como o Papa Gregório decidiu enviar missionários para converter os anglo-saxões após vê-los sendo vendidos como escravos em Roma:
"Eft he axode, hu ðære ðeode nama wære þe hi of comon. Him wæs geandwyrd, þæt hi Angle genemnode wæron. þa cwæð he, “Rihtlice hi sind Angle gehatene, for ðan ðe hi engla wlite habbað, and swilcum gedafenað þæt hi on heofonum engla geferan beon”.
Poucas palavras desse trecho são reconhecíveis no inglês atual — como he, of, him, for, and, on — e outras lembram formas modernas (nama → name, comon → come, wæs → was). No entanto, apenas quem estudou a gramática e o vocabulário do Velho Inglês é capaz de compreender plenamente seu significado.
Tradução aproximada:
"Mais uma vez ele (Gregório) perguntou o nome do povo de onde vinham. Foi-lhe respondido que eram chamados de anglos. Então ele disse: 'Certamente, são chamados de anglos por terem a beleza dos anjos — e é justo que tenham a companhia dos anjos no céu'."
Algumas palavras sobreviveram com alterações (ex: axode → asked, habbað → have, beon → be), mas muitas caíram em desuso (ex: eft → again, cwæð → said, wlite → beauty).
No texto, aparecem dois caracteres antigos:
- þ (thorn) e ð (edh): ambos representavam o som atual de “th”.
Gramática e Estrutura
O Old English possuía declinações para substantivos e três gêneros (masculino, feminino, neutro). Os verbos eram fortemente conjugados. O sistema pronominal, por exemplo, ainda não usava “they” para a terceira pessoa do plural, e sim hi. A ordem das palavras também era diferente: o verbo frequentemente vinha antes do sujeito após certos advérbios (þa cwæð he = então disse ele), algo ainda presente em estruturas literárias do inglês moderno.
Além disso, substantivos, adjetivos e até artigos definidos sofriam flexões conforme gênero, número e caso — algo que praticamente desapareceu no inglês atual.
Middle English (Inglês Médio)
O período do Médio Inglês (séculos XII ao XV) foi marcado pela continuidade da influência do francês e do latim. As inflexões começaram a desaparecer ou se reduziram, muitas vezes por terminação átona com -e. A fonologia da língua também passou por diversas alterações.
Um exemplo vem do livro “Mandeville’s Travels” (Viagens de Mandeville), do final do século XIV. Nessa passagem, é descrita a terra de Bactria:
In þat lond ben trees þat beren wolle, as þogh it were of scheep... (Nesse país, há árvores que produzem lã, como se fosse de ovelhas...)
A ortografia é instável e apresenta traços como:
- “v” no lugar de “u” e vice-versa (ex: haue = have);
- O símbolo ȝ (“yogh”), com sons semelhantes a y ou gh;
- Palavras emprestadas do francês, como plantee, contree.
Modern English (Inglês Moderno)
O Inglês Moderno começou entre os séculos XV e XVI e segue até hoje. Neste período, houve a padronização da ortografia e o início da chamada Grande Mudança Vocálica (Great Vowel Shift), que alterou profundamente a pronúncia das vogais e rompeu a correspondência entre escrita e som — causa de muitas das dificuldades atuais com a pronúncia do inglês.
Com a invenção da imprensa e os primeiros dicionários e gramáticas, a língua passou a se unificar, adotando normas que influenciaram tanto a escrita quanto a estrutura gramatical. O latim e o grego continuaram a influenciar a formação de novos vocábulos.
Um exemplo simbólico da mudança pode ser observado na oração “Pai Nosso”: das 54 palavras que a compõem, menos de 15% coincidem com as formas do inglês atual, o que mostra o quanto a língua evoluiu desde seus primórdios.